Rasfoiam un dictionar, am dat peste etimologia cuvantului p*zda si am simtit nevoia sa impartasesc cu voi. Ii rog pe cei pudici sa treaca frumusel peste postare, sa inchida ochii si sa scuipe de trei ori in san si sa se roage sa nu faca aia mici niciodata in viata lor Educatie Sexuala sau sa afle asa ceva. Ptiu! Pentru ceilalti:

Cuvantul p*zda vine dintr-o limba slava disparuta, prusiana, sub forma pidh (vulva), iar in albaneza, in trecut, el era „pisda”.
Ce e interesant e ca sensul initial era de fund, dos, sezut, fiind un cuvand compus. Forma primitiva poate fi reconstituita drept (e)pi-sed: a se așeza (sed-) – epi– (pe ceva, jos). Pi-zdo… unde rădăcina sed– devine zd– îin compoziție cu prefix. La fel: pi-zdo, a se aseza facand presiune, a se trânti greoi. ni-zdo = nest, nidus, cuib… (e)pi-zdo = curul, cel pe care te așezi. In sanscrita, exista verbul piédzo: „mã asez greu pe ceva”.
In rusa, Пиздец (pizdeţ) inseamna dezastru, nenorocire, fiasco, treaba rau facuta, fara conotatie sexuala.
Niciun lingvist nu pricepe cum de cuvantul si-a schimbat sensul in romana, incepand sa insemne partea din fata, nu fund.
Daca va intrebati, pu*a vine din latina, de la pullus = pasare tanara sau animal tanar. In engleza si franceza avem azi pullet (puica) si poulet (pui).

Eu zic ca, daca tot le folosim, nu e rusinos sa aflam de unde vin.

 

 

Cititul desteapta!!!

Cartea Detectiv de Romania, Silviu Iliuta


“Cronicile


Cartea Detectiv de Romania, Silviu Iliuta

3 thoughts on “Etimologia cuvantului „p*zda”.

Lasă un răspuns